
Американская трагедия. Книга 1
Теодор Драйзер
- Жанр книги: Классическая проза
Содержание → 11 → Часть 7
— Найдется сколько угодно таких, кто с удовольствием потратит на меня свои деньги!
Она тряхнула головой, взмахнула ресницами и снова улыбнулась своей самой пленительной улыбкой.
Лицо Клайда сразу омрачилось. Он был слишком слаб перед ее чарами. Лоб его покрылся морщинами, затем снова разгладился. Глаза горели, в них было страстное желание и горечь, давняя досада на жизнь и раздражение обойденного и обиженного. Конечно, Гортензия сказала правду. Найдутся люди, у которых денег больше, чем у него, и которые могут больше на нее тратить. Он смешон со своим хвастовством, и она насмехается над ним. Помолчав, он прибавил уныло:
— Наверно, вы правы. Но никто не любит вас так, как я!
Бескорыстная искренность этих слов польстила Гортензии. В конце концов он не так уж плох. Они грациозно скользили под звуки неумолкавшей музыки.
— О, я не всегда так флиртую, — сказала она. — Ведь тут мы все свои, все хорошо знаем друг друга, всюду бываем вместе. Вы не должны осуждать нас.
Это была только искусная ложь, но все-таки она успокоительно подействовала на Клайда.
— Я бы отдал все на свете, только бы вы лучше относились ко мне, — молил он в отчаянии и восторге. — Я никогда не видел девушки лучше вас! Вы замечательная! Я от вас без ума! Давайте как-нибудь пообедаем вместе, а потом сходим в театр. Хорошо? Хотите завтра вечером или в воскресенье? Эти вечера у меня свободные, а в остальные я работаю.
Она сначала колебалась, потому что даже теперь не была уверена, что захочет продолжать это знакомство. Ведь есть еще Гетлер, не говоря уже о многих других, и все они ревнивы и внимательны. Хотя Клайд и готов тратить на нее деньги, но, может быть, лучше с ним не связываться. Он и сейчас уже слишком пылок, и, пожалуй, с ним будет много хлопот. Но в то же время кокетство — вторая натура Гортензии — не позволяло ей оттолкнуть Клайда. Вдруг он попадет в руки Греты или Луизы! И поэтому в конце концов она согласилась встретиться с ним в следующий вторник. Но он не должен приходить к ней домой и не должен провожать ее сегодня, у нее есть провожатый — мистер Гетлер. А во вторник в половине седьмого она будет около отеля «Грин-Дэвидсон».
Он обещал ей обед у Фриссела, а затем они посмотрят «Корсара», музыкальную комедию в театре Либби, всего в двух кварталах от ресторана.
— Бегите скорей, ради бога, — возбужденно прошептал Хегленд,…
— Еще бы, так мило с вашей стороны, что вы пришли. Клайд…
Единственный из всей компании, кто, кроме Спарсера,…
— А ты, Хигби? — обратился Хегленд к глазастому пареньку.…
Придя к такому заключению, Клайд стал упорнее, чем когда-либо,…
Он смотрел весело, пытливо и настойчиво. Сестра старалась уклониться…
— ей это нравится. Младшие сестренка и братишка слишком…
В планах относительно поездки на автомобиле, которую…
— Ну, что ты, сестренка! — воскликнул Клайд, подходя ближе;…
Но очень скоро, благодаря дружеским приглашениям Ретерера,…
Как позже узнал Клайд, его звали Хегленд, он был родом из Джерси-Сити,…
звучно и немного гнусаво пела она — едва заметная среди…
— О, господи, господи! — воскликнула она в отчаянии. —…
Вся эта история заставила Клайда серьезнее, чем когда-либо,…
Но он знал, что семья не выпутается без его помощи. Подтверждение…
И вот настало время веселой пирушки с участием Клайда. Как…